站内搜索: 

关于我们

语文课内外杂志简介 《语文课内外》杂志社主办,经国家新闻出版总署批准出版在国内公开发行的省级刊物。(国际标准连续出版物号:ISSN1672-1896;国内统一连续出版物号:CN51-1649/G4)。1985年创刊。《语文课内外》杂志社系四川报刊协会理事单位、中国语文现代化学会集体会员。创办30年来,杂志为四川和西南地区广大中小学的语文教育事业,做出了积极的贡献。读者遍及全...>>更多

七彩语文

您的位置:首页 > 七彩语文

泰国学生汉语常用时间副词偏误及教学研究
信息来源:《语文课内外》杂志社官网 发表时间: 2021/1/19 阅读数:31

泰国学生汉语常用时间副词偏误及教学研究


摘要:从语义方面相比,汉语时间副词数量多,其表达时间就会显得很丰富,使泰国学生运用汉语时间副词常常出现这些偏误。该文主要研究泰国学生汉语常用时间副词偏误的表现及类型、分析泰国学者偏误的原因,以及探讨教学方法,希望可以为相关领域的研究者提供一定的帮助。

关键词:泰国学生;汉语时间副词;汉语偏误分析;教学法

汉语和泰语同属汉藏语系 , 在语音、词汇、语法方面存在着很多相似之处,这些因素的充分利用有利于泰国学生更有效的学习汉语。但是,我们必须看到,泰语和汉语是两种完全不同的语言,又有着各自独立的系统,两者之间必然存在一些不容忽视的区别。

1.汉语时间副词偏误的表现及类型

本人把搜集到的母语为泰语的学生学习汉语时间副词时产生的偏误作形式上的归纳分为遗漏偏误、错序偏误、误加偏误和误代偏误四种类型。

1.1 遗漏偏误

遗漏偏误是指由于在词语或句子中遗漏了某个或者几个成分导致的偏误。时间副词的遗漏偏误主要分为两类:第一类是缺少目的语中意义比较虚的成分。第二类是缺少特殊句型或句式中的相关语义成分,造成语义残缺不明。人们习得一门外语,在使用这门外语交际的时候,第一反应往往是在大脑中搜索已经学习过的词语,当找不到合适的词语时,我们常常选择“省略”,这就造成了句子缺失成分。而泰国学生习得汉语时间副词也会经历同样的过程。例如:

1.1.1时间副词的遗漏

* 在泰国的时候,我学两年汉语。

虽然上句中出现了与时间副词相关的呼应成分,却遗漏了副词,因而影响了句子的表达。该句子要表达发生过的事情, “学了两年”说明事情处于过去完成时态, 该句遗漏了表达已然状态的时间副词“已经”,同时应添加与“已经”搭配使用的助词“了”。所以应改为: 在泰国的时候,我已经学了两年汉语。

* 如果你有喜欢的手表告诉姐姐,让姐姐买。

这个句子中出现了三个动作:1.发现喜欢的手表2.告诉姐姐3.让姐姐买。这三个动作表达了一种时间上的先后顺序,发生了一个动作,下一个动作接着发生,有时间上的早晚,但是上句中却缺少了表示时间早晚的时间副词“就”。所以应改为:如果你有喜欢的手表就告诉姐姐,让姐姐买。

1.1.2 相关语义成分的遗漏

在学习语言的过程中,通常泰国学生会关注一些不易掌握的、经常出错的、教师提醒需要注意的重点词及难点词,所以往往在语言交际中造成了顾此失彼的现象,虽然没有遗漏时间副词,但是却遗漏了与时间副词相关的其他语义成分使句子出现错误。例如:

1) * 在我小时候爷爷就去世,所以我和他在一起的时间很少。

句中表示说话人认为动作状态发生的时候,“我”年纪还小,出现了表示这个意思的时间副词“就”,但这个句子强调动作状态发生的时间早而且已完成,应该在“就”的句尾加上语气助词“了”,构成“就……了”句型,既表示完成时态又表示肯定语气,同时也使句子更加完整。所以应改为:在我小时候爷爷就去世了,所以我和他在一起的时间很少。

2)* 刚来天津,我害怕和别人说汉语,后来就不怕了。

由上句可以知道“我”初到中国,汉语水平不高,害怕与人交流,但是时间久了,随着汉语水平的提高了就不怕了,前半句缺少相关语义成分“的时候”,所以应改为:刚来天津的时候,我害怕和别人说汉语,后来就不怕了。

1.2 错序偏误

错序偏误,是指由于句中的某些成分放错位置而造成的偏误。语序是汉语重要的语法手段之一,也是汉语与其他语言的明显不同之处。泰语的句式是 SVO 式(主谓宾式),与汉语一样,但是泰语的修饰语通常放在中心语之后,这与汉语的用法恰恰相反,因此泰国学生在多项状语的使用上出现错序偏误也是非常普遍的。例如:

1) * 姐姐才上大学一年,离毕业还早呢。

句子中的“才” 表示数量少,有“仅”、“只”的意思,表示说话人认为动作状态发生的时间不长“上学才一年时间”, 因此“才”要放在时间数量词之前。所以应改为:姐姐上大学才一年,离毕业还早呢。

2)* 听完他的话,立刻她表示同意。

“立刻”表示事情即将发生、很快发生或已经发生了 ,指的是某件事情眼前就要发生,时间非常非常短。“立刻” 在句子中应置于主语后、动词或形容词前,用法相对固定。这个句子将“立刻”放在主语前使用,造成了错序偏误,所以应改为:听完他的话,她立刻表示同意。

1.3 误加偏误

由于时间副词的用法复杂,而且初中级的学生掌握时间副词的数量有限,所以出现的更多的是遗漏偏误,误加偏误相对较少,但是仍然存在,现将其单独列为一类偏误加以分析。例如:

* 妈妈叫我,我马上地去找妈妈。

对于母语非汉语的学习者在开始学习副词时,一般老师都会讲副词修饰动词时,在副词与动词中间经常用“地”连接,所有学生在用时间副词时也类推过来,这种过度泛化的现象在第二语言学习中经常见到,需要教师在教学过程中对于容易过度泛化的现象在适当的时候提醒学生。这个句子应:妈妈叫我,我马上去找妈妈。

2)* 昨天哥哥十一点钟才回来了。

句子中“时间/数量+才”表示说话人认为时间晚句中的“十一点来”是说话人认为时间很晚,所以根据句子意思用了“才”这个表示时间早晚的时间副词。但是“时间/数量+才+动词”这一结构中,动词后面一般不加语气助词“了”,所以这个句子应改为:昨天哥哥十一点钟才回来。

1.4 误代偏误

误代偏误是指从两个或几个成分中选择了不恰当的成分替代了正确的成分而造成的偏误。由于学习者对汉语时间副词的掌握不当,所以常常将两组或几组形似或近义的时间副词混淆,在相关语境中,用不恰当的时间副词替代了正确的时间副词。例如:

* 真巧,我正在要找你,你就打电话来了。

“正、在、正在”都可以做状语,表示正在进行。“正”还有另外一个意思,表示正好碰上,“恰好”、 “恰巧”的意思。根据句意,说话者是想表达两个动作恰好同一时间发生,所以这个句子应改为:真巧,我正要找你,你就打电话来了。

* 玛丽的生活仅仅刚刚开始。

“刚刚” 和“刚”的功能和用法基本相同,可以用在动词前作状语,表示动作行为发生在说话前或某一时刻前不久。但是“刚刚”比“刚”更有强调的意味。“刚刚”是双音结构,所以使用时,须避免与叠音副词或含有叠音成分的中心语共同出现。本句中有 “仅仅”, “仅仅”是叠音副词。所以这个句子应该改为:玛丽的生活仅仅刚开始。

2.出现偏误的原因分析

2.1母语的负迁移影响

汉语和泰语的基本句式都是 SVO(主谓宾) 式,但是汉泰语中修饰语的位置却与汉语有很大的区别。汉语中修饰语一般位于中心语前,构成“定中”或“状中”的结构。然而泰语却恰恰相反,泰语的修饰语大部分位于中心语后,只有很少的一部分位于中心语前,当然,也有一部分修饰语既可位于中心语前也可位于中心语后。

2.2 目的语的负迁移影响

汉语是一门有着丰富词汇量的语言,近义词、形近词又极为普遍。因而,第二语言学习者在汉语的学习和使用的过程中常常混淆近义词或者误代形近词。现代汉语中的时间副词本身就是一个复杂的词类。主要表现为:第一,汉语中的时间副词不仅有基本义,而且还有派生义,时间副词在做状语时,和中心语之间存在一定的逻辑关系;第二,第二语言学习者在学习的过程中容易混淆时间副词和其他表示时间的词,很难正确区分和使用,因为汉语中的时间副词与时间名词、表时间意义的形容词之间存在一定程度的交叉现象,然而每个词类又有其各自不同的语法规则;第三,汉语中时间副词内部各小类也有各自不同的特点,第二语言学习者对汉语中的这种一词多义,一词多用的现象感到非常困惑,同时,这也大大增加了他们学习的困难与障碍。

2.3 教学过程中的问题

2.3.1 留学生的自身因素

学习一门新的语言总会遇到很多困难,学习者要克服来自各个方面的压力和挑战,无论是教师还是教材等其他的教学环境怎么样,能不能学好一门新的语言学习者自身也是至关重要的一个因素。从学习者自身来讲,积极开朗的心态很重要,不要害怕出错就不开口讲,对于表达中的难点采取回避的态度不利于语言的学习,所以对于初学者来说,摆正心态大胆的表达出来对汉语的学习是至关重要的。

2.3.2 对外汉语教师的因素

对外汉语教师在汉语教学的各个阶段都发挥着十分重要的作用,如果不注意,很可能就会影响学生的学习效果。比如,在课堂中我们经常会听到教师说这样一句话“汉语中的这个词跟你们母语中的某个词意义相同”,虽然这是为了让学生更快地理解词语意义,但无疑给学生带来了母语负迁移的影响。另外,在综合课的教学中,教师喜欢突出语法教学。如何做到深入简出、有的放矢,是值得对外汉语教师不断学习和思考的。大量使用专业术语讲解,而忽略了语言结构和使用规则,那么对于学习者来说关于这一语法现象依旧存在不少疑问。

2.3.3 汉语教材的错误引导

学生在学习汉语的过程中,除了教师之外对他们影响最直接最深刻的就是教材,就目前来讲,市场上的汉语教材层出不穷,这一方面大大丰富了汉语教材市场,给汉语教学提供了更大的选择空间,但是从另一角度讲,教材的质量却令人堪忧,汉语教材中的不足之处也会给汉语学习者带来很大困扰。有些教材的难易度把握不清,没有从由易入难的科学角度编排教材。

此外,有些教材的课文中还出现了一些汉语的常用语法点和语法规则,然而注释却只是极其简单的泰语词汇翻译,根本没有结合课文中语境给出使用时的具体规则,学生受母语的影响,就会直接套用泰语中的语法规则,但很多时候汉语和泰语的表达方式并不是完全相同的,这样,泰国学生在学习的过程中就很容易产生偏误,严重影响了他们的学习效果。

3.教学方法探讨

上文已详细分析总结了泰国学生在习得汉语过程中常出现的偏误类型,以及出现此偏误的原因,现将提出一些具体的汉语课堂教学建议,希望此建议能够对对外汉语教学做出有益的指导。

3.1 语境教学法

对外汉语教学中,语境教学法是非常重要的,事实证明,将汉语中的时间副词置于具体语境中讲解是一种非常好的教学方法。我们以儿童习得母语为例,一般情况下儿童多数是在自然环境中习得母语的。他们往往是在现实环境中看到实物、真实动作或真实件事,并听到周围人说这些实物的名称,儿童就会自热而然地将二者联系起来,并通过简单模仿学会相应的发音。儿童大多是在真实情境中直接地、自然地习得母语的。而对于汉语学习者来说习得第二语言大多是在课堂上完成的。

语境教学法能有效地引导学生利用特定的句子及语言使用的场景,创造自然、半自然的语言学习环境,输入、习得、生成,最后输出相应的话语。在对外汉语教学中,语境教学法的使用可以汉语学习者形象地理解所学语言的意义,并了解其使用的条件和场合,使他们更容易地记忆和掌握特定语境中所学习的语言材料。语境教学法是一种非常有效的对外汉语教学方法,可以被广泛应用在对外汉语教学中,特别是对一般词汇的教学有较好的效果。所以在课堂上创造一定的语境,让学生在具体语境中理解并学会如何使用时间副词,这是一种行之有效的教学方法。

3.2 互动性、多样性和趣味性教学法

在语法教学的过程中,应该特别注意教师和学生之间的互动、教学的多样性和教学活动的趣味性。课堂互动是正规教学环境下影响第二语言习得的主要因素。课堂互动模式在语言课堂中常体现为IRF模式。该模式主要由教师发起(initiates)、学生反应(responds)、教师提供反馈(feedback)三个阶段构成。

教师可以设计与学生现实生活接近的课堂情境,为学生提供近似真实的交流,让学生进行大量的语法练习,用汉语表达自己想要表达的内容,在实践活动中学习掌握汉语语法,语法教学的内容由学生和教师共同完成。

在练习上要采用多样有趣的练习方式。尤其对于同一语法项目的练习,教师应注意变换不同的练习方式,以避免语法讲练造成的枯燥无趣。

3.3 对比分析教学法

对比分析法是语法教学研究中用来分析的重要手段之一,在对外汉语教学中,对比分析法用来分析留学生母语和汉语之间的相同点与不同点,通过对比的方法总结出两种语言之间的相同点,进而增强母语的正迁移作用,并通过得出两种语言间的不同之处来避免母语的负迁移作用。对比分析法也可以用于汉语中的不同语法项目间,例如可以用对比分析法对比两个近义词的意义和用法的异同。对于初级阶段的学生来说,易于理解。

4.结语

在现代汉语中,副词经常作状语,而在泰语中,副词常作补足修饰语。根据副词在句中所表现出的语法功能及对时间副词本体的考察,本人认为时间副词的用法是灵活多样的,是语义、句法、语用多方面共同起作用的。通过对泰语时间修饰词的分析,发现汉泰两种语言并非一一对应,因为泰语副词没有汉语那么丰富,所以泰语的一个副词可能与汉语中的几个副词相对应。

参考文献

[1] 故潘刘,文明,韡娱华.实用现代汉语语法[M].北京:商务印书馆,2001.

[2] 陆庆和.使用对外汉语教学语法[M].北京:北京大学出版社,2006.

[3] 潘迪娜.泰国学生汉语时间副词习得偏误研究[D]. 保定:河北大学,2018.

[4] 高更生.汉语语法研究[M].济南:山东人民出版社,2011.

360 百度 中国知网 全网目录